jeudi 27 octobre 2011

Vocabulaire de petit bonhomme

Il existe déjà un article sur ce sujet, mais il s'agit aujourd'hui du vocabulaire de l'autre petit bonhomme... Ca fait un moment que je pense l'écrire, petit frère ayant commencé à parler tôt.

"papa": la personne qu'il réclame quand maman va le chercher le matin dans son lit. Papa désigne aussi toute chose appartenant à papa ou les objets plutôt attribuées à papa (ordinateur, petite voiture ressemblant à celle de papa, ...) C'est aussi le cri du coeur quand nous arrivons à la maison.
"mama": la personne qu'il réclame quand c'est papa qui va le chercher le matin
"c'est quoi ça" ou "ça c'est quoi ça": la première chose qu'il a dite après papa et maman, question qu'il aime poser souvent et à répétition
"veux pas": souvent accompagné d'un non de la tête
"aime pas": un peu comme "veux pas"...
"nana": Nathanaël
"noooooon": souvent dit avec un air de "mais que dis-tu, tu ne comprends rien", très coquin. Mot utilisé pour dire non, mais voulant aussi dire oui. A l'adulte de faire la différence.
"pimpon": tout ce qui a des roues, que ce soit une voiture, une ambulance, un camion de pompiers, un tracteur ou un train...
"ça": souvent difficile à trouver, le geste de l'index accompagnant le mot n'étant pas très précis.
"chat": petit animal à quatre pattes et poils doux
"c'est bon": de toute manière, manger, c'est très important...
"aci" ou "öszi": merci - je ne sais pas s'il le dit en français ou en hongrois
"tata": Csaba, le cousin de maman qui est chez nous cet automne
"chaud": le lait peut l'être, la nourriture (dans ce cas, petit bonhomme souffle dessus), mais aussi le bain
"c'est chaud": histoire de faire une phrase...
"babapa" ou "babapapa": une famille colorée que nous aimons tous
"boum": le bruit de quelque chose qui tombe
"hop" ou "hoppá": accompagne un mouvement ou un effort
"ouh-ouh": chien
"oh-oh-oh" ou "vvvvvvv": avion. Les avions, c'est une vraie passion.
"monter": monter, mais aussi descendre, entrer, sortir
"adi": Nagyi (grand-maman maternelle)
"co" ou "enco": encore, souvent accompagné d'une assiette tendue
"tessi" (teszi): tiens, en hongrois probablement (tessék)
"oh": souvent utilisé pour dire un peu tout et n'importe quoi, accompagné de signes faisant comprendre ce qu'il veut dire
"cococo": le perroquet-quet-quet de la chanson
"bobo": bobo

en signes (malheureusement pas appris de manière structurée, mais néanmoins développés par Liam):
petit bonhomme fait bravo des mains pour dire s'il te plaît
il touche le haute de sa tête pour montrer qu'il s'est fait mal
il montre sa couche pour dire que celle-ci est à changer
un grand sourire accompagné de rires pour dire oui, parfois avec applaudissements
il vous tourne la tête pour vous montrer quelque chose

J'en oublie bien sûr!





4 commentaires:

sonia a dit…

oh c'est trop mignon quand ils commencent a parler ou a essayer de se faire comprendre!!
mais une maman comprends toujors n'est ce pas ;)
bisous

Mathilde a dit…

Il sait se faire comprendre !!!

merci pour ton post sur mon blog. Je vais être plus assidue !!!

Anonyme a dit…

moi qui suit avec des enfants toute la journee ou presque, j'ai rencontree une de mes colegues aussi ass mat' et le petit qu'elle garde lui a demandé "nounou tu peut eplucher mon crayon" pour dire tailler bien sur....
c'est mignon non ??
bizzz

kat a dit…

Oui c'est mignon, il faudrait noter toutes ces petites phrases...